No exact translation found for أنشطة تقصي الحقائق

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أنشطة تقصي الحقائق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Rôle du Secrétaire général dans les activités d'enquête et autres;
    دور الأمين العام في أنشطة تقصي الحقائق والأنشطة الأخرى؛
  • Au cours de la même période, 46 pays environ ont reçu des visites de titulaires de mandat en mission dans le cadre de leurs activités d'enquête.
    وزار المكلفون بولايات، في غضون نفس الفترة، زهاء 46 بلداً في إطار أنشطة تقصي الحقائق التي اضطلعوا بها.
  • a Postes nouveaux.
    الخدمات الاستشارية وتقصي الحقائق والأنشطة الميدانية
  • Des activités d'inspection et d'enquête avaient également fait l'objet d'un report.
    كما أُرجئ تنفيذ بعض الأنشطة المتعلقة بمسائل التحري وتقصي الحقائق.
  • Le Groupe aide les bureaux géographiques, les bureaux extérieurs et d'autres unités administratives du HCDH à effectuer des évaluations, des travaux d'établissement des faits et d'enquête ainsi que des missions et opérations de démarrage.
    وتساعد الوحدة المكاتب الجغرافية والمكاتب الميدانية وغيرها من أقسام المفوضية في أنشطة التقييم وتقصي الحقائق والتحقيق وكذلك في البعثات والعمليات الابتدائية.
  • Au cours des mois à venir, le HCDH désignera un projet de coopération technique pour aider la Commission dans le contexte du suivi des travaux de la Commission Vérité et réconciliation.
    وخلال الأشهر المقبلة، ستستحدث مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مشروعا للتعاون التقني لدعم اللجنة ضمن إطار متابعة أنشطة لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
  • Le Rapporteur spécial se félicite des informations selon lesquelles le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, les titulaires de mandats spéciaux et les commissions internationales d'enquêtes font un usage croissant et de plus en plus systématique de l'expertise médico-légale pour établir des faits et mener des enquêtes sur les droits de l'homme.
    ويرحب المقرر الخاص بالمعلومات التي تفيد زيادة مستوى الاستعانة بخبرة الطب الشرعي واللجوء إليه بشكل أكثر منهجية في سياق أنشطة تقصي الحقائق والتحقيق في مجال حقوق الإنسان التي تضطلع بها مفوضية حقوق الإنسان وولايات الإجراءات الخاصة، فضلا عن لجان التحقيق الدولية.
  • Les mécanismes des procédures spéciales de la Commission des droits de l'homme ont continué de concourir puissamment à la défense des droits de l'homme, la Commission ayant été saisie d'une centaine de rapports concernant diverses questions de droits de l'homme, plus d'un millier de communications confidentielles ayant été adressées aux gouvernements de quelque 140 pays pour suite à donner d'urgence, cependant que des personnes mandatées par la Commission séjournaient dans 40 pays dans le cadre de leurs activités d'établissement des faits.
    ولا تزال آليات الإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان تمثل إسهاما قيما في حماية حقوق الإنسان، بما في ذلك حوالي 100 تقرير قدمتها اللجنة بشأن شتى المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، وأكثر من 000 1 بلاغ سري وُجّهت إلى حكومات حوالي 140 بلدا بشأن اتخاذ إجراءات عاجلة، و 40 زيارة قطرية قام بها أشخاص عُهد إليهم بولايات في أطار أنشطة تقصي الحقائق.
  • L'évolution de la situation depuis le dernier rapport fait apparaître une utilisation plus systématique de l'expertise médico-légale dans le contexte des activités d'enquête et d'investigation menées par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et des commissions d'enquête internationales.
    تشير التطورات التي حدثت منذ آخر تقرير إلى أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان، والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولجان التحقيق الدولية أخذت تستفيد بصورة متزايدة وأكثر منهجية، من الخبرة في مجال الطب الشرعي في سياق أنشطة تقصي الحقائق والتحقيق في مجال حقوق الإنسان.
  • Les stratégies et activités visant à renforcer la protection peuvent comprendre le renforcement des capacités, l'éducation et la promotion en matière des droits de l'homme, des activités d'établissement des faits, le contrôle, des enquêtes, ou des activités de plaidoyer, entre autres, en fonction des spécificités de la situation.
    والاستراتيجيات والأنشطة الرامية إلى تعزيز الحماية يمكن أن تشمل بناء القدرات، أو التوعية بحقوق الإنسان وتعزيزها، أو يمكن أن تتضمن عدة أشكال من الأنشطة مثل تقصي الحقائق أو الرصد أو التحقيقات أو أنشطة الدعوة، حسب خصوصيات كل حالة.